Conference interpreter for
German > Swedish
English > Swedish

Conference interpreter for
German < > Swedish
English > Swedish

Down with
the Language
Barriers

Bring Down
the Langue
Barriers

Are you coordinating a multilingual congress, conference, or any other type of meeting? Let me help you bring down the language barriers between delegates, ensuring carefree communication across languages.

Love Malm

After a Classics first year MA from Uppsala University, I secured a  Conference Interpreting Diploma at the Institute for Interpreting and Translation Studies in Stockholm. Since then I have been living in Cologne, Germany.

LF_malm_light

Service

Service

Simultaneous
Interpreting

Simultaneous
Interpreting

The interpreter works in real time. At large events, sound-proof interpreting booths are used. At smaller and shorter events, the interpreter can whisper the interpretation to the target audience instead (no more than two delegates).

The quality of the interpretation comes down to the interpreter’s ability to hear the speaker properly, which is why most interpreters prefer working in the booth. Interpreters work in pairs of two, taking turns about every 30 minutes. At big multilingual events, simultaneous interpreting is nowadays the standard mode.

Consecutive
Interpreting

Consecutive
Interpreting

In consecutive mode, the interpreter notes speeches or speech segments of up to 7 minutes using memory and a special note-taking technique, delivering the interpretation after the speaker has finished. This mode is well suited for unscripted speeches, technical expositions, lectures etc.

NB: a speech interpreted consecutively takes twice as long. A shorter form of consecutive can be used in dialogue oriented situations such as bilateral negotiations, business meetings etc.

In consecutive mode, the interpreter notes speeches or speech segments of up to 7 minutes using memory and a special note-taking technique, delivering the interpretation after the speaker has finished. This mode is well suited for unscripted speeches, technical expositions, lectures etc.

NB: a speech interpreted consecutively takes twice as long. A shorter form of consecutive can be used in dialogue oriented situations such as bilateral negotiations, business meetings etc.

Proofreading

Proofreading

Do you need a have a Swedish text proofread before publishing? I am happy to assist – get in touch!

Sound Interesting?

Get in touch for a non-binding quotation.

Love Malm / Conference Interpreter

German < > Swedish
English > Swedish